英会話上達のヒント

英語で「しょうがない」って何て言う?


「しょうがない」を英語で表現

 

目次

英語での定型表現”It can’t be helped.”を覚える
「しょうがない」を意味する英語表現のバリエーション
英語で「しょうがない」まとめ

 

「明日、海に行こうと思ってたんだけど、天気予報見たら雨だからやめとくよ」
それは、しょうがないね
「新商品を試したかったんだけど、人気なのか売り切れてた」
それも、しょうがない
「この映画、見たいんだけど近くではやってないみたい」
それも、仕方ないなー

 

上にあげた会話例、わりとよくあることで、かつ「あー、それはしょうがないね」と返事をしたくなるような状況ではないでしょうか?

 

では、その「しょうがない」って英語では何と言うのでしょう?

英語での定型表現”It can’t be helped.”を覚える

「えーっと、”しょうがない”と思うのは”私”で、ということは主語はⅠで・・・」

 

と、考えて、はいここでストップ。きっとその先が浮かばないはずです。明日が雨なのも、新商品が売り切れていたのも、映画が近くでやっていないのも、「私」の問題ではなく、「状況」の問題。そして、それは誰にもどうにもできない。これをイメージしてください。で、そこからの

 

「It can’t be helped.」

 

直訳すると「それ(今の場合、状況)は助けられない」という感じでしょうか。このフレーズ、便利なのでまるごと覚えておくといろいろな場面で使えますよ。

「しょうがない」を意味する英語表現のバリエーション

ちなみに、ここから先は比較対象としてプラスアルファになりますが、もうちょっと知りたい方のために書くと

 

「チョコレートがやめられないの」
「スマホばかりいじって夜更かしがやめられないの」
「ネットフリックス、ついあともう一話と思ってやめられないの」

 

は、「状況」というよりは「自分の意志」の問題です。が、これもまた「I can’t help it.」(しょうがない)な状況です。「よくないとわかっていても、ついつい・・・」みたいな時は「I can’t stop eating chocolate. I can’t help it.」となります。ま、「チョコレートがおいしいのがいけないのよ!」ということで「It can’t be helped.」を使ってもいいんですけどね!

英語で「しょうがない」まとめ

客観的状況で「しょうがない」場合 It can’t be helped.

自分の意志で「どうしようもない」場合 I can’t help it.

本記事を読んでさらに英語を勉強したいという方は、Eigo Chat Lab!の会員登録&無料体験がこちらからできます。

by Yukari
同じライターの別の記事を読む

ライターYukariのプロフィール
イギリス留学後、英会話講師を経てフリーランスで翻訳・通訳の仕事に携わる。都内広告代理店にてグローバルマーケティングリサーチャー、官公庁関連施設にて通訳、医療情報サイトエムスリーにて医療翻訳記事執筆

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
日本人講師による日本人のための英会話
オンライン英会話 Eigo Chat Lab!
無料体験レッスンはwebsiteからお申込みいただけます。website:https://www.eigochat.jp
ご質問はお問合せフォームからお願いします。
問合せ:https://www.eigochat.jp/WTE/site.cgi?m=inqfrmshw
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・